Slovníček k četbě Heideggera doplňuje malý filosofický slovníček, který je publikován jinde na webu Károviny. Je opět velmi hrubý, neúplný a upřednostňuje jen něco. Dochází k tomu, že německé, pro Heideggera klíčové, slovo Dasein se dostává do angličtiny v původní podobě bez překladu, zatímco v češtině máme již ustálené slovo pobyt (J. Patočka).
Nejen Heidegger je pak proslulý svými filosofickými novotvary, které generují při překladu novotvary v jiných jazycích. Svědectví mého boje s anglickými filosofickými výrazy při překladu do češtiny snad může být někomu pomocí, jsem otevřený kritice a následným korekturám.
TK (aktualizace 7. 2. 2021)
| Anglicky | Česky | Poznámka | Německy |
|---|---|---|---|
| absence | nepřítomnost | ||
| alétheia | ne-skrytost, odkrytost | Heidegger tak rehabilitoval pojem pravdy jako odkrývání skutečného bytí; rehabilitovat filosofii jako instanci ochraňující bytí před pádem do skrytosti (pravda se nesprávně pojímala jako shoda rozumu se skutečností (adequatio rei et intellectum) a to za předpokladu tradiční metafyziky o bytí jako stálé přítomnosti | alétheia |
| alreadiness | už-substantivum | už-skost | Gewesenheit |
| analysis of Dasein | analýza pobytu | analýza způsobů lidské existence | Daseinsanalyse |
| anticipation | očekávání | ||
| appropriation | přivlastňování | Ereignis, Ereignung | |
| authentic being | autentické bytí | ||
| authenticity | autenticita | Authentizität | |
| being is always the being of something | bytí je vždy bytím něčeho | ||
| being-at-all | bytí-zcela | ||
| being-in-the-world | bytí-ve-světě | výchozí pozice lidské existence | In-der-Welt-sein |
| being-thus-and-so | bytí-tak-a-tak | ||
| being-with-others | bytí-s-jinými | ||
| common talking | společné mluvení | Heidegger(?) | Gerede |
| Comprehensive analysis of Dasein in its „ordinary average everydayness“. Relate Dasein to time. Analysis of being in „general“ | Komplexní analýza pobytu v jeho „běžné normální každodennosti“. Dát do souvislosti pobyt a čas. Analýza bytí „obecně“. | ||
| concealing-and-revealing (the) | skrývání-a-vyjevování | utajování-a-vyjevování (méně vhodné) | |
| concealment (the) | skrývání se | utajování (méně vhodné) | |
| consciousness itself = transcendental ego (Descartes) = absolute being (Husserl) | vědomí samo = transcendentální ego (Descartes) = absolutní bytí (Husserl) | sjednocující sféra pro objekty a úkony, vědomí nemůžeme poznat přímo, jen skrze jeho objekty a úkony, dává svým vlastním objektům a úkonům bytí | |
| curiosity | zvědavost | Neugier | |
| Dasein | pobyt | překlad J. Patočka | Dasein |
| Dasein (is unique and) has its being as being-with-others | pobyt (je jedinečný a) má své bytí jako bytí-s-jinými | ||
| Dasein = human being = praesentia (i.e. generally meaning „existence“) in 18. century | pobyt = lidské bytí, člověk = praesentia (což je všeobecný smysl „existence) v 18. století | ||
| Dasein as being-in-the world and being-with-others | pobyt jako bytí-ve-světě a bytí-s-jinými | ||
| Dasein can be authentically (authentic being) or inauthentically | pobyt může být autenticky (autentické bytí) nebo neautenticky | ||
| Dasein is already in the world, world is part of Dasein´s being, being-in | pobyt je už ve světě, svět je součást bytí pobytu, bytí-v | ||
| Dasein is not reducible to a „physical body“, a separated „mind“ | pobyt není redukovatelný na „fyzické těleso či fyzický objekt“, na oddělenou „mysl“ | ||
| Dasein is thrown possibility | pobyt je vržená možnost | ||
| Dasein loses itself in others | pobyt ztrácí sám sebe (se ztrácí) v jiných | ||
| disclosive | odkrývací | vyjevovací (méně vhodné) | |
| disclosure | odkrývání | vyjevování (méně vhodné) | |
| disclosure (to) | odkrývat | ||
| disclosure-as-such | odkrývání-jako-takové | vyjevování-jako-takové (méně vhodné) | |
| dispensation(s) | zřeknutí se | ||
| Ereignis | přivlastňující událost | dění odkrývání | Ereignis |
| errancy | pochybení | méně vhodné: chybování | |
| fallenness (its binding into the They-world) | padlost (jeho=pobytu svázanost se světem-oni) | Ve smyslu neautentického bytí. Padlost v něčem podobná, ale v zásadě jiná, „padlé“ lidské přirozenosti v soteriologii. | |
| forgetfulness | zapomnění | ||
| forgetting | zapomenutí | ||
| Heidegger set the practical Aristotle (building) against the categorizing Aristotle (destruction) | Heidegger staví praktického Aristotela (stavění) proti kategorizujícímu Aristotelovi (ničení) | Heidegger přišel s novou interpretací Aristotela, co se týká bytí | |
| hiddenness | skrytost | ||
| human being | lidské bytí | lidská bytost, člověk | |
| in-ness – bound up in relations of practical concern and states of mind (not in geometrically-understood space) | v, ve-substantivum – svázanost vztahy praktického zájmu či praktické starosti a stavů mysli (ne v geometricky-chápaném prostoru) | ve-skost | |
| installation | instalování | instalace (méně vhodné) | Sich-ins-Werk-setzen |
| movement | pohyb | hnutí (v jiném kontextu) | |
| ontological difference | ontologický rozdíl | ontologická odlišnost | |
| original struggle | původní boj | Urstreit | |
| practical „understanding“ and „states of mind“ are fundamental | praktické „rozumění“ a „stavy mysli“ jsou fundamentální | ||
| presence | přítomnost | ||
| present-at-hand – theoretical | přítomný-u-ruky (být po ruce, být k dispozici;) – teoretický – asi se myslí použití kamene namísto kladiva | vorhanden | |
| project | rozvrh | může být autentický (možno přeložit jako plán v jiném kontextu) | Entwurf |
| project (to)) | rozvrhovat | ||
| projecting | rozvrhující | ||
| projection | rozvrhování | ||
| ready-to-hand – practical – a hammer | připravený-do-ruky (před-vyrobený) – praktický – nějaké kladivo | zuhanden | |
| reciprocity | vzájemnost | Gegenschwung | |
| resolution | odhodlání | ||
| retrieve | získat zpět | ||
| Scribbling | čmárání | Geschriebe | |
| struggle | boj | polemos | Streit |
| they-world | oni-svět | ||
| thrown anticipation | vržené očekávání | ||
| throwness, Dasein is in time | vrženost, pobyt je v čase | výchozí vsazenost do světa, výchozí pozice pobytu „zde“ | Geworfenheit |
| turn | obrat | Heideggerova druhá fáze | Kehre |
| understanding – is not intellectual, not theoretical, it might not even be articulated, is Dasein´s first and fundamental way of being-in-the-world | rozumění – není ani intelektuální, ani teoretické, nemůže být dokonce ani vysloveno (artikulováno), je to první a zásadní či fundamentální způsob pobytu pro bytí-ve-světě | Understanding | |
| wandering | putování | ||
| withdrawal | odstrčení | ||
| withdrawing-and-arriving | odstrkování-a-přicházení | ||
| world-disclosive | svět-odkrývající | ||
| world-disclosure | odkrývání-světa | ||
| wresting | uchvácení | ||
| zzz | co-ještě-není | co-zbývá | Noch-nicht-sein |
| zzz | ponechavost | ponechání, odevzdanost | Gelassenheit |
| zzz | se | neosobní se | Man |
| zzz | sestava, nastavení, nastavenost | celková optika instalovaná novověkým racionalismem (vše libovolně objednatelné a účelově nastavitelné) | Gestell |
| zzz | součtveří | součtveří parametrů světa (země, nebe, božské a smrtelné) | Geviert |
| zzz | starost | existenciál | Sorge |
| zzz | světlina | charakterizující pobyt jako jedno z míst, v němž se děje bytí jsoucího vystupováním ze skrytosti | Lichtung |
TK (aktualizace 27. 2. 2021)
